Бегство Джейн - Страница 81


К оглавлению

81

Нет, в полицию она не может пойти. Во всяком случае, сейчас. Ей придется подождать — может быть, снова исчезнуть, — до тех пор пока доктор Мелофф не вернется из отпуска. Правда, у нее сейчас нет денег, чтобы превратить свое исчезновение в реальность. Ключ от ее ячейки в камере хранения находился под стелькой туфли в стенном шкафу. Чтобы взять его, надо вернуться домой, а пойти на такой риск Джейн не могла. Может, если бы ей удалось договориться с дирекцией автобусной станции Грейхаунд, то они разрешили бы ей проникнуть в ячейку. Она, например, могла бы сказать, что потеряла ключ. Нет, это отпадает. Ей никто не поверит, ведь у нее нет ни денег, ни документов. Ей придется придумать что-нибудь еще.

Но больше ничего не оставалось. Других вариантов не было. Ей некуда идти и негде спрятаться. Перед ней было только два выхода: вернуться домой и бросить вызов Майклу самой, либо обратиться к властям и пусть они, власти, противостоят Майклу вместо нее.

— Вот так-то, — сказала она вслух.

— Что такое? — неохотно откликнулась Викки Льюис.

Но, может быть, ей удастся что-нибудь вспомнить? Может быть, она сможет вооружиться знаниями о своем состоянии и сможет дать толчок своему подсознанию, чтобы заставить его вспомнить, что именно произошло между ней и Майклом. Вот тогда она сможет пойти в полицию. Тогда у нее появится шанс.

— Скажите, в этом здании есть медицинская библиотека? — спросила Джейн.

— Простите? — Викки Льюис ждала чего угодно, только не такого вопроса.

— В госпитале есть медицинская библиотека?

— На третьем этаже, — ответила Викки Льюис, — но туда пускают только врачей.

— Спасибо. — Джейн встала и пошатываясь вышла из приемной.

Она пошла по коридору, держась за стенки и чувствуя спиной сверлящий взгляд Викки Льюис.

Ориентируясь по серым стрелкам на стене, она дошла до лифта и в ожидании его встала рядом с чернокожей пожилой женщиной.

— Должно быть, вам очень жарко, — сказала черная леди, когда они вошли в лифт. Другие пассажиры старались держаться подальше от ее розового шерстяного свитера.

— Я не предполагала, что будет так жарко, — объяснила Джейн и посмотрела на панель с кнопками, поняв, что никого не интересуют ее объяснения. Она втянула носом воздух и ощутила неприятный запах пота. Через мгновение она поняла, что запах исходит от нее. Лифт останавливался на каждом этаже, люди входили и выходили. Все это продолжалось очень долго, продлевая мучения Джейн. В конце концов ее притиснули к задней стенке лифта, как раз когда он достиг третьего этажа. Джейн надо было выйти.

— Простите, извините, — повторяла она, прокладывая себе дорогу через скопление пассажиров.

Она успела выйти прямо перед тем, как двери закрылись, и услышала вздох облегчения, который испустили оставшиеся в лифте люди. Она попыталась сосредоточиться и по надписям и стрелкам на стенах определить, куда ей надо идти, но буквы прыгали у нее перед глазами и она наконец сдалась.

— Извините, — спросила она у проходящего мимо интерна, — вы не подскажете мне, где медицинская библиотека?

Он указал ей нужное направление, но не преминул заметить, что в библиотеку пускают только медицинский персонал. Джейн поблагодарила его, подождала, пока он не скрылся из глаз, а затем пошла дальше. Что ж, если библиотека закрыта для посторонних, придется ей сделать вид, что она на работе.

— Хелло, — обратилась она к женщине средних лет, решив, что именно та и есть библиотекарь. — Я Викки Льюис, секретарь доктора Мелоффа. Доктор просил меня собрать для него кое-какую информацию, пока он в отпуске.

— Проходите прямо.

Джейн глубоко вздохнула. Если женщина и подозревала что-то неладное, то очень хорошо это скрывала. «Пусть все и дальше пойдет так же легко», — молилась про себя Джейн, думая, как бы ей добыть нужную информацию.

— Вы не сможете мне помочь? — обернулась она к женщине.

— Я здесь для этого и нахожусь, — улыбнулась женщина-библиотекарь.

— Мне нужно руководство по психиатрии.

— У нас их много. — Женщина поднялась из-за стола и оказалась маленькой и круглой.

Она провела Джейн мимо стопок книг к задней стене, где на полках стояли ряды книг.

— Вот книги по психиатрии. Да вы и сами это знаете, — добавила она, как будто только сейчас поняла, что секретарь невропатолога должна ориентироваться в библиотеке. Она указала на самую толстую и потрепанную книгу.

— Здесь вы, вероятно, найдете все, что вам нужно.

— Спасибо. — Джейн взяла в руки увесистый том и оглянулась в поисках, куда бы ей присесть.

— Пройдите вон туда. — Женщина указала ей на ряд длинных столов, вдоль которых были расставлены стулья. Женщина помахала ей пальцами в воздухе и направилась к своему столу. Потом вдруг остановилась. — Как, вы сказали, вас зовут?

— Викки Льюис, — Джейн говорила почти шепотом, — секретарь доктора Мелоффа.

— Ну да, ну да. Он же в отпуске. Я понимаю.

— Сплавляется на плоту по горным речкам, — подтвердила Джейн, борясь с тошнотой и головокружением.

— Как это романтично.

— Каждому свое. — Джейн слышала, как она произнесла эти слова, пожимая плечами. Может, все же она была Викки Льюис.

Джейн с треском уронила фолиант на стол, чем отвлекла от занятий сидящего рядом интерна. Тот поднял голову, улыбнулся и вновь погрузился в чтение. Библиотекарь посмотрела на нее, затем выдвинула ящик стола и достала оттуда какой-то список. «Она что, проверяет, есть ли у доктора Мелоффа секретарша, которую зовут Викки Льюис?» — подумала Джейн. Она склонила голову над руководством по психиатрии, когда библиотекарь вновь посмотрела в ее сторону.

81